محمد ابراهيم آيتى
43
تاريخ پيامبر اسلام ( فارسي )
يأتيكم فى هذا الموسم زوّار اللّه ( و حجّاج بيته ) يعظّمون حرمة بيته ، فهم أضياف اللّه ، و أحقّ الضيف بالكرامة ضيفه ، و قد خيّركم اللّه بذلك و أكرمكم به ، ثمّ حفظ منكم أفضل ما حفظ جار من جاره فاكرموا ضيفه و زوّاره فإنّهم يأتون شعثا غبرا من كلّ بلد على ضوامر كالقداح و قد أعيوا و تفلوا و قملوا و أرملوا ، فاقروهم ، و أغنوهم ( فأجمعوا لهم ما تصنعون لهم به طعاما أيّامهم هذه الّتى لا بدّ لهم من الإقامة بها ، فإنّه و اللّه لو كان لى مال يسع بذلك ما كلّفتموه ) [ 1 ] . « اى گروه قريش ، شما همسايگان خدا و أهل بيت الحرام او هستيد ، در اين موقع زوّار خدا ( و حاجيان خانهء او ) نزد شما مىآيند ، تا حرمت خانهء او را بزرگ دارند و اينان ميهمانان خدايند ، و سزاوارترين ميهمان به اين كه گرامى داشته شود ، ميهمان خداست . خدا شما را براى اين كار برگزيد و به اين افتخار سرفراز داشت ، سپس حقوق همسايگى شما را بهتر از هر همسايهاى براى همسايهاش رعايت فرمود ، پس ميهمانان و زائران او را گرامى داريد ، زيرا كه ايشان ، ژوليده و غبارآلوده از هر شهرى بر شتران لاغر مانند چوبههاى تير ، مىرسند ، در حالى كه خسته و بدبو و ناشسته و نادار گشتهاند ، پس آنان را پذيرائى كنيد و بىنيازشان سازيد ( پس براى ايشان چيزى فراهم سازيد ، تا در اين ايامى كه ناچار بايد در مكّه بمانند براى ايشان خوراكى تهيه كنيد ، چه سوگند به خدا اگر مرا ثروتى براى اين كار به قدر كفايت مىبود ، زحمت آن را به شما نمىدادم ) [ 2 ] . « هاشم » حاجيان را در مكّه و منى ، عرفات و مشعر ، غذا مىداد و براى آنان نان و گوشت و روغن و سويق تريت مىكرد ، و آب را همراهشان مىبرد ، تا
--> [ 1 ] - در نسخه اينطور ضبط شده است ، ولى بهتر چنان كه در روض الانف ج 2 ، ص 65 مسطور است كلّفتكموه است . م . [ 2 ] - ر . ك : ترجمهء تاريخ يعقوبى ، ص 311 - 312 ، سيرة النبى ، ج 1 ، ص 147 ، شرح نهج البلاغهء ابن ابى الحديد ، ج 3 ، ص 457 و نيز در ص 458 از شرح نهج البلاغه و همچنين در جمهرة خطب العرب ، ج 1 ، ص 32 ، خطبهء ديگرى نيز از هاشم نقل شده است .